IC&Partners Poland S.A. - News 03-2023

Newsletter Marzo 2023


Newsletter IC&PARTNERS POLAND – 2023-03
info@icpartnerspoland.pl



Inflacja w lutym 2023
Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w lutym 2023 r. wzrosły rok do roku o 18,4 procent, a w stosunku do stycznia 2023 r. wzrosły o 1,2 proc. - podał Główny Urząd Statystyczny

Nowe limity płatności gotówką od 01/01/2024 r. 
Nowe limity płatności gotówkowych zostaną wprowadzone rok później niż pierwotnie zakładano: od stycznia 2024 roku. Zmieni się limit płatności gotówkowych dla przedsiębiorców oraz osób fizycznych. Od stycznia 2024 r. limit ten zostanie obniżony do kwoty 8.000 zł dla przedsiębiorców i 20.000 zł dla konsumentów.

Składy VAT - uproszczenie rozliczenia i poboru VAT w konsultacjach podatkowych
Trwają konsultacje społeczne związane ze „składem VAT”. Prawo unijne umożliwia państwom członkowskim wprowadzenie rozwiązań polegających na zwolnieniu z VAT niektórych transakcji związanych z międzynarodowym obrotem towarowym. Zwolnieniem mogą być objęte m.in. dostawy towarów do składów celnych, do składów innych niż celne oraz obszarów wolnocłowych. Polska wdrożyła dotychczas niektóre z rozwiązań dopuszczalnych w tym zakresie przez dyrektywę VAT. Jak jednak wykazują doświadczenia innych państw członkowskich UE, procedura składu innego niż celny (tzw. „składu VAT”), o której mowa w art. 154 - 163 dyrektywy VAT, może być zachętą inwestycyjną dla przedsiębiorstw. Skład VAT może stanowić istotne uproszczenie rozliczenia i poboru VAT, szczególnie w przypadku podmiotów prowadzących działalność w obszarze międzynarodowego obrotu towarowego.

Dodatkowe dni wolne dla pracowników od kwietnia 2023
W związku z uchwalonymi przez Sejm zmianami dotyczącymi Kodeksu Pracy pracownicy już niebawem otrzymają możliwość korzystania z dodatkowych dni wolnych. W Kodeksie pracy zacznie obowiązywać nowy urlop opiekuńczy oraz urlop z powodu siły wyższej. Roczny wymiar dni wolnych dla pracowników w niektórych wypadkach wzrośnie nawet do 35 dni w roku.

Aplikacja „mObywatel” nowym cyfrowym dokumentem tożsamości
Sejm przyjął ustawę regulującą zasady korzystania z usługi mObywatel. Za jej sprawą dowód osobisty w smartfonie stał się tak samo ważny jak ten plastikowy. Elektroniczny dokument będzie powszechnie respektowany – w urzędach, bankach i w każdym miejscu, gdzie należy pokazać dokument tożsamości.  Wkrótce możliwe będzie też wykorzystywanie aplikacji mObywatel jako drugiego czynnika uwierzytelnienia profilu zaufanego. Cyfrowym dokumentem tożsamości nie można posłużyć się przekraczając granicę kraju (tu wciąż wymagane będzie okazanie dowodu osobistego w postaci tradycyjnej albo paszportu) oraz wnioskując o dowód osobisty.

Modifiche alle componenti del contratto di lavoro e agli obblighi di informazione
L'emendamento dell'8 febbraio 2023 ha introdotto l'obbligo di inserire nuovi elementi nel contratto di lavoro. Come in precedenza, il contratto di lavoro deve specificare: 

- le parti del contratto;
- il tipo di contratto; 
- la data di stipula e i termini e le condizioni di lavoro e di retribuzione (in particolare: la tipologia di lavoro svolto; il luogo di lavoro; la retribuzione del lavoro corrispondente al tipo di lavoro con indicazione delle componenti della retribuzione; l'orario di lavoro; il giorno di inizio del lavoro).

Dodatkowo należy określić w umowie o pracę adres siedziby pracodawcy, a w przypadku pracodawcy będącego osobą fizyczną nieposiadającego siedziby – jego adres zamieszkania. Jeżeli pracodawca zmieni adres siedziby, a w przypadku będącego osobą fizyczną nieposiadającego siedziby – adres zamieszkania, będzie miał obowiązek poinformować pracownika o zmianie adresu. Pracodawca na przekazanie takiej informacji będzie miał nie więcej niż 7 dni od dnia zmiany adresu.

W przypadku umowy o pracę na okres próbny umowa musi określać ponadto:

- la sua durata o la data di scadenza e 
- quando le parti sono d'accordo, una disposizione che preveda la proroga del contratto per la durata delle ferie, nonché per la durata delle altre assenze giustificate dal lavoro del dipendente, se tali assenze si verificano; 
- il periodo per il quale le parti intendono stipulare un contratto di lavoro a tempo determinato dopo la scadenza del contratto di prova, nel caso in cui il contratto di lavoro a tempo determinato debba essere stipulato per un periodo inferiore a 12 mesi, nonché una disposizione che preveda la possibilità di prorogare il contratto una volta, ma per non più di un mese, se giustificato dalla natura del lavoro. 

Umowa o pracę na czas określony będzie musiała określać także:

- czas jej trwania lub
- dzień jej zakończenia.

W przypadku zawarcia umowy o pracę na czas określony w celu:

- sostituire un dipendente durante la sua assenza giustificata dal lavoro, 
- svolgere un lavoro di natura occasionale o stagionale, 
- svolgere un lavoro per un periodo della durata del mandato, o nel caso in cui il datore di lavoro individui ragioni oggettive da parte sua, il contratto deve specificare tale finalità o le circostanze del caso, indicando le ragioni oggettive che giustificano la conclusione di tale contratto.  

Nowelizacja z 8 lutego wprowadza istotne zmiany dotyczące obowiązków informacyjnych, jakie pracodawca ma w stosunku do pracowników. Należy ich poinformować co najmniej o:

numero massimo di ore di lavoro giornaliere e settimanali applicabili al dipendente,

- le ore di lavoro lavorative su base giornaliera e settimanale applicabili al dipendente, 
- a quali pause ha diritto il dipendente, 
- il riposo giornaliero e settimanale a cui hanno diritto, 
- le norme relative agli straordinari e alla loro liquidazione, 
- in caso di lavoro a turni, le regole per il passaggio da un turno all'altro, 
- nel caso di più sedi di lavoro, le regole di spostamento tra le sedi di lavoro, 
- gli elementi della retribuzione e i benefici in denaro o in natura diversi da quelli concordati nel contratto di lavoro a cui il dipendente ha diritto, 
- l'ammontare delle ferie retribuite a cui il dipendente ha diritto, in particolare le ferie annuali, o, se non è possibile determinarne l'ammontare al momento in cui le informazioni vengono fornite al dipendente, le regole per la determinazione e la concessione di tali ferie, 
- le norme applicabili alla cessazione del rapporto di lavoro, compresi i requisiti formali, la durata dei periodi di preavviso e il termine per il ricorso al Tribunale del lavoro o, se non è possibile determinare la durata dei periodi di preavviso al momento in cui l'informazione viene comunicata al dipendente, il metodo per determinare tali periodi di preavviso, 
- il diritto del lavoratore alla formazione, se fornita dal datore di lavoro, in particolare i principi generali della politica di formazione adottati dal datore di lavoro, 
- il contratto collettivo o altro accordo collettivo a cui il dipendente è soggetto e, se il contratto collettivo è concluso al di fuori del luogo di lavoro da enti o istituzioni comuni, il nome di tali enti o istituzioni, 
- nel caso in cui il datore di lavoro non abbia definito un regolamento di lavoro, la data, il luogo, l'ora e la frequenza del pagamento della retribuzione per il lavoro, l'orario notturno e il metodo adottato dal datore di lavoro per far sì che i dipendenti confermino il loro arrivo e la loro presenza al lavoro e per giustificare la loro assenza dal lavoro.

Obowiązki informacyjne spółek nieruchomościowych
Do końca marca 2023 r. spółki nieruchomościowe (z rokiem podatkowym odpowiadającym kalendarzowemu) oraz niektórzy wspólnicy takich spółek mają obowiązek przekazać informacje o strukturze udziałowej. Sama definicja spółek nieruchomościowych została wprowadzona przez ustawodawcę w zeszłym roku. W uproszczeniu, spółką nieruchomościową jest podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio posiada nieruchomości położone w Polsce o wartości przekraczającej 10 mln zł (wartość rynkowa), u którego takie nieruchomości stanowią bezpośrednio lub pośrednio co najmniej 50% aktywów oraz którego przychody z takich nieruchomości i ze spółek nieruchomościowych wynoszą co najmniej 60%. Spółki nieruchomościowe oraz podatnicy posiadający, bezpośrednio lub pośrednio, w spółce nieruchomościowej udziały (akcje) dające co najmniej 5% praw głosu w spółce są obowiązani przekazywać Szefowi Krajowej Administracji Skarbowej w terminie do końca trzeciego miesiąca po zakończeniu roku podatkowego spółki nieruchomościowej (czyli w przypadku, kiedy rok obrotowy jest równy kalendarzowemu to termin przypada 31.03) informację o swoich udziałowcach. Przekazywane dane o wspólnikach obejmują m.in. nazwę, adres, zagraniczny lub polski numer podatkowy, liczbę i procent posiadanych udziałów w spółce nieruchomościowej. Podmioty zagraniczne w celu wypełnienia formularzy muszą posiadać polski NIP lub numer PESEL oraz podpis kwalifikowany.

Fondazione di famiglia polacca
La fondazione di famiglia è una nuova entità giuridica in Polonia, modellata su entità simili che operano da tempo in Europa. La fondazione consentirà agli imprenditori polacchi di garantire l'integrità dell'azienda e la sua effettiva successione, curando al contempo gli interessi dei membri della famiglia. La costituzione di una fondazione di famiglia, oltre a garantire il patrimonio, comporta vantaggi fiscali. 

- Podobnie jak w spółce „estońskiej” nie trzeba płacić CIT, ale wyłącznie w zakresie działalności, którą ma prawo prowadzić (działalność fundacji rodzinnej została ograniczona i enumeratywnie wymieniona).

- W określonej sytuacji beneficjent najbliższego stopnia pokrewieństwa zapłaci jedynie 15 proc. podatku od świadczeń otrzymanych od fundacji. przychody te jako przychody z innych źródeł, niezwiązane z pracą, nie podlegają składkom na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne. 15 proc. to całość podatku od przychodów z fundacji rodzinnej.

- Una fondazione di famiglia non sarà tassata sui dividendi e sulle altre plusvalenze ricevute dalle società di cui sarà proprietaria o azionista.

CIT-8 entro la fine di giugno 2023
Come annunciato in precedenza dal Ministero delle Finanze, quest'anno è stata posticipata la scadenza per la dichiarazione dei redditi delle società, il CIT-8. Sarà possibile presentarla entro il 30 giugno 2023.

 


IC&Partners Poland S.A. 
Plac Powstańców Warszawy 2a
00-030 Warszawa
Tel:     +48 22 828 39 49
Fax:    +48 22 827 78 91
info@icpartnerspoland.pl  

#Newsletter #Poland #Polonia #Polska #Law #Tax #Accounting #Payroll
#Internazionalizzazione #IC #International #Consulting 
#ICPartners #ICPartnersPoland 

#SupportingBusinessWorldwide






in News
L’internazionalizzazione delle imprese nel quadro geopolitico di oggi
Roberto Corciulo